在这个阳光明媚的下午,罗马城是不会缺乏娱乐的。神庙门口有不少小贩在卖一些从小亚细亚来的铜器和波斯地毯;有个身上衣服少的可怜的黝黑的女人不停地扭着,浑身扭地像一条蛇,企盼着有人会为这些简单又没艺术感的动作而往他前面的陶罐里面投点硬币;另外一些年轻的不必为生机烦恼的姑娘在水池旁嬉闹着,沾湿的衣服贴在身上,的确吸引了很多正直的罗马公民的目光。
但是,加图没有空去理会这些人的兴致盎然,毕竟,这些娱乐根本没办法跟美妙的阿琵达拉相提并论。他匆匆地穿过一条条街巷,直奔卡里古拉酒馆——现在的人用前元首的尊讳来命名娱乐场所时的确太不顾忌了,好在也没有人会去怀念这位可怜的皇帝。
但是,当他到达那里时,阿琵达拉的哥哥里奥古这么说:“哦,提图斯,来找我妹妹?她出门了。”
“出门?她上哪儿去了?”
“噢,恐怕这不能告诉你,这关系到我的这个。”他用手做了盖砍头的姿势。
加图没功夫听他的胡说八道,他叫道:“我已经跟她说好的!”
“说好什么?我的好妹妹好像没告诉我嘛。”
“她什么时候回来?”
“谁知道呢,一些老头子可能会动作慢一点。”里奥古笑着说。
加图很想冲上去揍他,但是他现在缺少的是力气。
“怎么,走了?不等我的妹妹了?”里奥古在他身后叫道。
加图用脚狠狠地踢了一下地面。
“要是这个小子不阻止阿琵达拉接待其他人的话,他的确可以做我的妹夫。”里奥古喃喃地说。
加图觉得没有力气再走回家了,但又怕被回家的阿琵达拉看到,所以他就靠在一个墙角坐到了地上。他仰着头,艰难地呼吸着,好像空气中只剩下了街角散乱的死鱼的腥臭和走路的人踢起的沙尘。他感到了一阵眩晕,房子和街道好像都倒了个了。他抱着脑袋倒在了地上。
“提图斯,提图斯!”
他马上辨认出了这个声音的主人。
“阿琵达拉!”他费力地用手撑起自己的上半身。
“提图斯,你怎么了。”阿琵达拉蹲下来,望着他的脸,相当削瘦,没有血色。
“阿琵达拉,阿琵达拉,你去哪儿了?”加图使劲地抓住她的手问道。
“我……”
“我们不是说好的嘛!由我来供养你,甚至你那个讨人厌的哥哥。不是嘛!”加图叫道。
“提图斯,不要这样,提图斯,我……”
“小伙子,有一些话你可以问我。不要为难这位姑娘。”
这时,加图才注意到阿琵达拉的身后的那个中年男子,瘦瘦高高,深红色的长袍套在他的身上,好像在打仗时在节杖上系的那束红色流苏。
加图吃力的从地上站了起来。
“我很同情你,年轻人。”那个瘦高个说,“阿琵达拉是个非常棒的姑娘。”
加图没有说话,他的拳头替他说了。就在那个人想来扶他的时候,他用尽全身力气狠狠地在他下巴上来了一下,那个人立即轻飘飘地飞了出去,加图也再次倒在了地上。
“提图斯!”阿琵达拉惊叫道,冲过去扶那个人。
“阿琵达拉!”加图叫道。
阿琵达拉看了他一眼。但还是把那个人扶了起来。
加图完全瘫在了地上,动弹不得。
那个人从地上站了起来,掸了掸长袍,又摸了摸下巴,突然,他笑了:“我喜欢。哈哈哈,我喜欢你这个人。罗马人中的异类,要不是这样,那就是罗马人还有救啊。”
阿琵达拉诧异地望着他,而加图还是在地上一动不动。
那个人揪着加图的衣服,使劲地把他拖了起来。
“来,年轻人,我来教你点东西。”
阿琵达拉沖了上去:“不,不,尊敬的老爷,不要打他,不要打他啊!”
“打他?不!我干嘛打他,他可是我在罗马见到的最有前途的年轻人。”
阿琵达拉当然不知道他这么说到底是什么意思,只能帮他把加图扶着走了。
“我们去哪儿?”
“能去你那儿吗?”
“不,我哥哥会火上浇油的。”
“那就去我那儿吧。”
加图不情愿地让那个人扶着他,但他一点力气也不想使。
“嗨,小伙子,用点劲吧,如果你不想把我的这把骨头压碎的话。”
“你是谁?”加图迷迷糊糊地说道。
“狄昂,普鲁萨的狄昂。”
“加图。”
“加图?写《农业志》那个?”
他又想了一想,好像自言自语一般:“噢,他已经死了好多年了。”
“说真的,阿琵达拉真是位好姑娘。”
加图费力地抬起头来,看了他一眼。他赶忙把头闪开,生怕再吃他一拳。
加图没有任何行动,很快又低下了头,靠在了阿琵达拉的肩膀上了。
狄昂拍了拍他的脑袋说:“嘿,不要睡着了,我们可抬不动你的。”